+86-373-8614444

manual do freio de cilindro eletro-hydraulic de YWZ4

Sep 21, 2018

Primeiro, informação importante
1.1 Instruções de segurança
Um freio de tambor elétrico hidráulico (doravante referido como um freio) é um dispositivo que aplica pressão a uma roda de freio através de uma pastilha de freio (bloco de atrito) para desacelerar e / ou interromper a frenagem do mecanismo de rotação. Durante o processo de frenagem, a energia mecânica do objeto em movimento é absorvida e convertida em energia térmica na superfície do par de fricção a ser irradiada para o ambiente.
As pré-condições necessárias para o bom funcionamento do freio são: 1. Os componentes relevantes que aplicam pressão ao bloco de atrito e transmitem para a roda do freio operam normalmente; 2. O coeficiente de atrito entre a pressão do revestimento do freio, a pastilha de fricção e a roda do freio está no valor de projeto. Dentro do âmbito. Se quaisquer condições prévias não forem cumpridas, os freios não funcionarão corretamente e o mau funcionamento fará com que o equipamento fique parcialmente ou completamente fora de controle, fazendo com que a carga caia livremente e / ou causando ferimentos ou até mesmo perda de vida!
Para garantir a operação normal dos freios e evitar acidentes com ferimentos pessoais, os seguintes princípios e requisitos (não limitados a isso) devem ser mantidos em mente e totalmente compreendidos e observados pelo seletor de projeto do freio e operação e manutenção:
(1) Freios (ou gaxetas) recém-instalados que não foram totalmente executados, porque as pastilhas de freio não estão bem encaixadas nas rodas de freio, e o torque de frenagem pode ser apenas metade ou menos do torque nominal;
(2) Freios para mecanismos de içamento principal ou similares devem ter um torque de frenagem de pelo menos o dobro do momento real de carga no eixo do freio;
(3) Leia atentamente o conteúdo deste manual antes de instalar, utilizar ou manter os freios e seguir rigorosamente os métodos e procedimentos deste manual;
(4) A mola de freio não pode ser afrouxada quando for necessário, garantindo que o torque de frenagem do freio seja compatível com os requisitos de projeto;
(5) Não permita que qualquer óleo, tinta, graxa ou outras impurezas adiram ou respingam na superfície do freio da roda do freio e / ou da pastilha do freio;
(6) Sob a condição de trabalho do freio, mesmo que a máquina freiada tenha parado, a roda do freio, a pastilha do freio e as peças adjacentes não podem ser tocadas para evitar que o calor gerado pelo freio queime a pele; não toque nem aproxime a roda de freio rotativa, juntas de eixo e / ou acoplamentos; não pode deixar objetos cair sobre a roda de freio rotativa, a fim de evitar que o objeto seja jogado para fora pela força centrífuga; na medida do possível, adicione uma capa protetora sobre todos os discos de freio e o acoplamento;
(7) Quando o freio estiver funcionando normalmente, não use a alavanca de liberação manual para abrir o freio (consulte a seção 6.2 do manual).
(8) Não pode se aproximar ou entrar na área inferior da carga de elevação para evitar a súbita falha do freio e fazer com que a carga caia e cause danos à pessoa ou à vida;
(9) Utilize apenas peças sobressalentes aprovadas pela empresa ou pela empresa;
(10) Não cubra o sinal do freio e os sinais de aviso com tinta ou outros contaminantes.
1.2 Responsabilidade da Garantia Limitada
A empresa garante que dentro de um ano a partir da entrega do produto ao solicitante, o projeto, fabricação, materiais e processos do produto não causarão defeitos que afetem sua função e uso. Durante o período de garantia, a empresa é responsável pela substituição ou reparo de quaisquer produtos que tenham sido verificados como defeituosos por nossos testes. O produto é devolvido pelo usuário à empresa ou a uma estação de serviço autorizada e mantém sua integridade. Além disso, a empresa não oferece outras garantias expressas ou implícitas, incluindo (mas não se limitando a) o design, status ou fabricação do produto e as garantias implícitas para o uso pretendido.
Na medida do permitido pela lei aplicável, a empresa não será responsável por quaisquer danos especiais, indiretos, acidentais ou incidentais (incluindo, mas não limitados a: custos de transporte, lucros cessantes, danos à propriedade, perda de produtos, perda de vida ou ferimentos pessoais). Em qualquer caso, a responsabilidade máxima da empresa é limitada ao preço de venda do produto. Esta Garantia Limitada é anulada se o produto estiver danificado ou com defeito devido a instalação ou manutenção inadequada, uso ou manuseio incorreto ou acidentes.
Os freios só podem ser mantidos ou operados lendo cuidadosamente e entendendo completamente as instruções de operação, manuais e advertências nos freios deste manual do usuário. No entanto, esta informação não garante que todos os possíveis desastres ou acidentes tenham sido anunciados. É responsabilidade do usuário compreender verdadeiramente os perigos na operação dos freios e mantê-los adequadamente, com base nas instruções de segurança da Seção 1.1. manter.


Em segundo lugar, uma visão geral
YWZ4, YWZ4-A (YWZ3B) série freios a tambor hidráulicos elétricos (doravante referidos como freios), adequado para AC trifásico, frequência 50HZ, tensão 380V ou (60HZ, 460V) rede elétrica (circunstâncias especiais devem ser especificados ao fazer o pedido) usar. É usado principalmente para desaceleração e freio de estacionamento de vários mecanismos em vários levantamentos, transporte por correia, manuseio de porta e maquinário metalúrgico.
Em terceiro lugar, as condições de uso:
3.1 Temperatura ambiente: -25 ° C ~ +40 ° C (consulte o manual de instruções do impulsor quando estiver abaixo de -25 ° C);
3.2 Não deve haver gases inflamáveis, explosivos e corrosivos no ambiente de trabalho circundante, e a umidade relativa do ar não deve exceder 90%;
3.3 A altitude do local de uso está de acordo com o GB755-2000.
3.4 Consulte a placa de identificação do impulsor para obter detalhes sobre a tensão da fonte de alimentação.
Em quarto lugar, a estrutura e princípio de funcionamento:
Os freios a tambor hidráulicos elétricos da série YWZ4, YWZ4-A (YWZ3B) são compostos de duas partes: a estrutura do freio e o empurrador hidráulico elétrico ED ou YT1 correspondente. O princípio de funcionamento é o seguinte: quando o mecanismo é desligado e pára de funcionar, o dispositivo de acionamento do freio - o impulsor também é desligado (ou retardo no desligamento), e a condução é interrompida (eliminação de empuxo), momento em que o a força da mola da mola do freio passa por dois O braço do freio lateral é transmitido para a sapata do freio para gerar uma pressão predeterminada na tampa do freio e estabelecer um torque de frenagem prescrito para atuar como um freio; quando o mecanismo é energizado, o empurrador do freio também é energizado e acionado rapidamente. Impulso suficiente é gerado para empurrar a biela, forçando a mola de freio a comprimir mais, e o braço do freio é estendido para ambos os lados, de modo que a tampa do freio da pastilha de freio é desengatada da roda de freio e a pressão de cobertura do freio e frenagem torque são eliminados. Pare de frear.
Vários switches de limite (intertravamento) podem ser adicionados de acordo com as necessidades do usuário. Ele é frequentemente necessário para elevação moderna e equipamentos de manuseio eficientes. A função do comutador de limite é fornecer sinais de monitoramento (exibição de falha) ou proteção de intertravamento para certos estados do freio para a cabine do motorista (sala de controle) ou controle do PLC.
A série YWZ4 pode ser equipada com os nossos empurradores hidráulicos elétricos da série ED ou YT1. (De acordo com as necessidades do usuário, entender corretamente as condições de trabalho e os parâmetros detalhados dos impulsionadores da série ED e YT1, consulte a tabela de parâmetros do produto para seleção); A série YWZ4-A está equipada com o empurrador da série YT1 da empresa. Existem dois tipos de pastilhas de freio instaladas: rebitadas e plug-in.
Em quinto lugar, a instalação e comissionamento do freio
O freio deve ser instalado corretamente, caso contrário, isso afetará o uso normal do freio, por isso, siga os métodos e procedimentos deste manual ao instalar o usuário. Se você precisar de assistência da empresa ou enviar alguém para instalá-lo para você, entre em contato com nosso departamento de vendas e serviços.
5.1 Inspeção antes da instalação:
5.1.1 Inspeção do freio:
uma. Se as várias partes do freio estão completas;
b. Se a ação do freio é sensível;
c. Se a superfície de fricção da pastilha de freio está manchada com óleo, tinta e outras impurezas que afetam o atrito.
d. Verifique os freios instalados, se a seleção (incluindo a tensão da fonte de alimentação, modelo de frequência e empurrador) atende aos requisitos.
Se os requisitos acima não forem atendidos, a instalação deverá ser concluída após a solução ser resolvida.
5.1.2 Inspeção da roda do freio:
uma. Não haverá defeitos como ferrugem, óleo ou maciez na superfície da roda do freio. É estritamente proibido usar a roda de freio que tenha rachaduras ou outros defeitos graves.
b. Quando a roda de freio gira em torno do eixo, sua saída radial: quando o diâmetro da roda é ≤250, não é mais que 0,1, 250
c. A rugosidade da superfície da roda do freio é de 3,2. Se a superfície for muito áspera ou muito lisa, causará uma diferença no desempenho de frenagem.
5.1.3 Construção e inspeção da base de montagem do freio:
uma. A base de montagem do freio deve ser estável e plana, e a posição do furo de montagem deve ser precisa;
b. Se a base de montagem do freio for instalada com o freio, a base e o freio deverão ser fixados (soldados ou aparafusados) após a instalação inicial do freio.
c. Se a base de montagem do freio ainda não foi usinada, o freio deve ser instalado na posição correta após a instalação inicial do freio, e então fixar o freio; a base de montagem da base do freio e a posição relativa do furo e da roda do freio A tolerância (consulte a Figura 1) não deve exceder os requisitos da Tabela 1.

Enviar inquérito